<red-tag-blog>La signification<red-tag-blog>
Que signifie l'expression française « Donner sa langue au chat » ?
« Je ne connais pas la réponse, je vais donner ma langue au chat. »
Il arrive souvent que l’on se trouve à donner notre langue au chat face à des questions complexes ! Mais que cela veut-il dire exactement ?
L'expression « donner sa langue au chat » signifie abandonner une réflexion, admettre son impuissance à trouver la solution à une question ou à répondre à un problème. Elle est souvent employée de manière ironique ou désabusée, comme pour signifier que la personne qui l'utilise a cherché en vain et qu'elle est prête à abandonner.
Vous voulez découvrir plus d'expressions de la langue française ? Découvrez notre newsletter, LE rendez-vous hebdomadaire avec des anecdotes littéraires et des entraînements pour écrire sans fautes !
<red-tag-blog>L'origine<red-tag-blog>
D'où vient l'expression française « donner sa langue au chat » ?
Pourquoi doit-on donner notre langue à ce félin ? Pourquoi pas à un poisson ?
L'origine de l'expression « donner sa langue au chat » est encore incertaine, mais il existe plusieurs hypothèses.
Une hypothèse est que l'expression serait une variante de l'expression « jeter sa langue au chien », qui était utilisée au XVIIe siècle pour signifier abandonner une cause perdue. Une autre hypothèse est que l'expression serait liée à la croyance populaire selon laquelle les chats étaient des animaux rusés et secrets, qui savaient des choses que les humains ignoraient.
{{newsletter}}
<light-green-tag-blog>Une autre expression similaire à « donner sa langue au chat »<light-green-tag-blog>
- jeter l'éponge
<light-green-tag-blog>D'autres expressions contenant le Mot « langue »<light-green-tag-blog>
- langue de vipère / fourchue / bien affilée → personne qui médit sur les autres en leur absence
- avoir avalé/perdu sa langue → ne pas vouloir répondre à une question
- avoir quelque chose sur le bout de la langue → être sur le point de donner une réponse
- langue de bois → discours figé qui empêche la pensée
- avoir un cheveu sur la langue → zézayer
- ne pas avoir a langue dans sa poche → avoir de la répartie
<light-green-tag-blog>D'autres expressions contenant le Mot « chat »<light-green-tag-blog>
- jouer au chat et à la souris → faire languir quelqu'un
- à bon chat, bon rat → lutter à forces égales
- avoir un chat dans la gorge → avoir quelque chose qui gratte dans la gorge
- il n'y a pas un chat → il n'y a personne
- avoir d'autres chats à fouetter → avoir autre chose à faire, d'autres préoccupations
- chat échaudé craint l'eau froide → on redouble de prudence après une première mésaventure
- appeler un chat un chat → appeler les choses par leur nom
<black-tag-blog>Citations<black-tag-blog>
Paroles d'écrivains sur « donner sa langue au chat »
« - Une fois, deux fois, trois fois, donnez-vous votre langue au chat ?
- Attends !
- C'est qu'il a l'air de chercher !... Oh ! les hommes ! Donnez-vous votre langue au chat, oui ou non ? »
- Charles Demailly (1876) Edmond de Goncourt, écrivain français.
« L'art suprême, ce qui manque à tant de petits maîtres, c'est de savoir donner sa langue au chat. »
- Le Christ aux coquelicots (2002) Christian Bobin, écrivain français.
« Sous la mauvaise photocopie de l'extrait de journal, une mention manuscrite disait d'une écriture énergique : Je vous avais prévenus : il a donné sa langue au chat. Cherchez la femme, sinon d'autres y perdront leur latin. »
- Police des mœurs n°166 La langue au chat (2014) Pierre Lucas, auteur français de romans policiers.
« Donner sa langue au chat, expliquai-je à Jeanne, c'est là une expression qui n'avait pas cours de votre temps. Cela veut dire : renoncer à comprendre. »
- A Rouen, j'ai rencontré Jeanne d'Arc (1979) Maurice Morisset, auteur français.